< Psalms 46 >

1 To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
女音のしらべにしたがひて伶長にうたはしめたるコラの子のうた 神はわれらの避所また力なりなやめるときの最ちかき助なり
2 Therefore will we not fear, though the earth shall be removed, and though the mountains shall be carried into the midst of the sea;
さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
3 Though its waters shall roar and be troubled, though the mountains shake with its swelling. (Selah)
よしその水はなりとどろきてさわぐともその溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
4 There is a river, the streams of which shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その馨をいだしたまへば地はやがてとけぬ
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
9 He maketh wars to cease to the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear asunder; he burneth the chariot in the fire.
ヱホバは他のはてまでも戦闘をやめしめ弓ををり戈をたち戦車を火にてやきたまふ
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)

< Psalms 46 >