< Psalms 4 >

1 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告!
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after falsehood? (Selah)
你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢? 你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢? (细拉)
3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call to him.
你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己; 我求告耶和华,他必听我。
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
你们应当畏惧,不可犯罪; 在床上的时候,要心里思想,并要肃静。 (细拉)
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
当献上公义的祭, 又当倚靠耶和华。
6 There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
有许多人说:谁能指示我们什么好处? 耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们。
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their grain and their wine increased.
你使我心里快乐, 胜过那丰收五谷新酒的人。
8 I will both lie down in peace, and sleep: for thou only, LORD, makest me dwell in safety.
我必安然躺下睡觉, 因为独有你—耶和华使我安然居住。

< Psalms 4 >