< Psalms 35 >

1 A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say to my soul, I am thy salvation.
Y saca la lanza, y cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Y avergüéncense, y confúndanse los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que piensan mi mal.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Sean como el tamo delante del viento: y el ángel de Jehová el que rempuje.
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
Sea su camino oscuridad y resbaladeros: y el ángel de Jehová el que los persiga.
7 For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.
Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red: sin causa hicieron hoyo a mi alma.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Véngale el quebrantamiento que no sepa: y su red que escondió, le prenda: con quebrantamiento caiga en ella.
9 And my soul shall be joyful in the LORD: it shall rejoice in his salvation.
Y regocíjese mi alma en Jehová: y alégrese en su salud.
10 All my bones shall say, LORD, who is like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
Todos mis huesos dirán, Jehová, ¿quién como tú? Que escapas al afligido del más fuerte que él: y al pobre y menesteroso del que le roba.
11 False witnesses arose; they laid to my charge things that I knew not.
Levantáronse testigos falsos: lo que no sabía, me demandaron.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
Volviéronme mal por bien, orfandad a mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
Y yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco: afligí con ayuno a mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba.
15 But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the smiters gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
Y en mi cojera se alegraron, y se juntaron: juntáronse sobre mí entristecidos, y yo no lo entendía: me despedazaban, y no cesaban;
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Con los lisonjeros escarnecedores de escarnio crujiendo sobre mí sus dientes.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Señor, ¿hasta cuándo verás? Haz volver mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among many people.
Confesarte he en grande congregación: en pueblo fuerte te alabaré.
19 Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
No se alegren de mí mis enemigos sin porqué: ni los que me aborrecen sin causa, hagan del ojo.
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Porque no hablan paz: y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: Hola, hola, nuestros ojos lo han visto.
22 This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
Visto has, o! Jehová, no calles: Señor, no te alejes de mí.
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.
Recuerda, y despierta para mi juicio, Dios mío, y Señor mío, para mi causa.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Júzgame conforme a tu justicia, Jehová, Dios mío, y no se alegren de mí.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
No digan en su corazón: Hola, nuestra alma. No digan: Deshecho le hemos.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Avergüéncense, y sean confundidos a una, los que se alegran de mi mal: vístanse de vergüenza y de confusión, los que se engrandecen contra mí.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.
Canten, y alégrense los que se huelgan de mi justicia; y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, el que ama la paz de su siervo.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.

< Psalms 35 >