< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Turn thee to me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.

< Psalms 25 >