< Psalms 2 >

1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
外邦為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
世上的君王一齊起來, 臣宰一同商議, 要敵擋耶和華並他的受膏者,
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
說:我們要掙開他們的捆綁, 脫去他們的繩索。
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
那坐在天上的必發笑; 主必嗤笑他們。
5 Then shall he speak to them in his wrath, and trouble them in his great displeasure.
那時,他要在怒中責備他們, 在烈怒中驚嚇他們,
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
說:我已經立我的君 在錫安-我的聖山上了。
7 I will declare the decree: the LORD hath said to me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
受膏者說:我要傳聖旨。 耶和華曾對我說:你是我的兒子, 我今日生你。
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thy inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
你求我,我就將列國賜你為基業, 將地極賜你為田產。
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
你必用鐵杖打破他們; 你必將他們如同窯匠的瓦器摔碎。
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
現在,你們君王應當省悟! 你們世上的審判官該受管教!
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
當存畏懼事奉耶和華, 又當存戰兢而快樂。
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
當以嘴親子,恐怕他發怒, 你們便在道中滅亡, 因為他的怒氣快要發作。 凡投靠他的,都是有福的。

< Psalms 2 >