< Psalms 16 >

1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
2 O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими.
5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
6 The lines have fallen to me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol h7585)
11 Thou wilt show me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

< Psalms 16 >