< Psalms 16 >

1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Ein Gedicht von David. Bewahre mich, Gott, denn ich traue auf dich!
2 O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
Du, meine Seele, hast zu Jehova gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
Du hast zu den Heiligen gesagt, die auf Erden sind, und zu den Herrlichen: An ihnen ist alle meine Lust.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips.
Viele werden der Schmerzen derer sein, die einem anderen nacheilen; ihre Trankopfer von Blut werde ich nicht spenden, und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Jehova ist das Teil meines Erbes und meines Bechers; du erhältst mein Los.
6 The lines have fallen to me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season.
Jehova werde ich preisen, der mich beraten hat, selbst des Nachts unterweisen mich meine Nieren.
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Ich habe Jehova stets vor mich gestellt; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
Denn meine Seele wirst du dem Scheol nicht lassen, wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe. (Sheol h7585)
11 Thou wilt show me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.

< Psalms 16 >