< Psalms 149 >

1 Praise ye the LORD. Sing to the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises to him with the timbrel and harp.
Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!

< Psalms 149 >