< Psalms 145 >

1 David’s Psalm of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living creature.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 The LORD is near to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.

< Psalms 145 >