< Psalms 139 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, sınayıp tanıdın beni.
2 Thou knowest my downsitting and my uprising, thou understandest my thought afar off.
Oturup kalkışımı bilirsin, Niyetimi uzaktan anlarsın.
3 Thou dost scrutinize my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Gittiğim yolu, yattığım yeri inceden inceye elersin, Bütün yaptıklarımdan haberin var.
4 For there is not a word on my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Daha sözü ağzıma almadan, Söyleyeceğim her şeyi bilirsin, ya RAB.
5 Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
Beni çepeçevre kuşattın, Elini üzerime koydun.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
Kaldıramam böylesi bir bilgiyi, Başa çıkamam, erişemem.
7 Where shall I go from thy spirit? or where shall I flee from thy presence?
Nereye gidebilirim senin Ruhun'dan, Nereye kaçabilirim huzurundan?
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol h7585)
Göklere çıksam, oradasın, Ölüler diyarına yatak sersem, yine oradasın. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Seherin kanatlarını alıp uçsam, Denizin ötesine konsam,
10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
Orada bile elin yol gösterir bana, Sağ elin tutar beni.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Desem ki, “Karanlık beni kaplasın, Çevremdeki aydınlık geceye dönsün.”
12 Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Karanlık bile karanlık sayılmaz senin için, Gece, gündüz gibi ışıldar, Karanlıkla aydınlık birdir senin için.
13 For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
İç varlığımı sen yarattın, Annemin rahminde beni sen ördün.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul well knoweth
Sana övgüler sunarım, Çünkü müthiş ve harika yaratılmışım. Ne harika işlerin var! Bunu çok iyi bilirim.
15 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and skilfully formed in the lowest parts of the earth.
Gizli yerde yaratıldığımda, Yerin derinliklerinde örüldüğümde, Bedenim senden gizli değildi.
16 Thy eyes saw my substance, not yet formed; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Henüz döl yatağındayken gözlerin gördü beni; Bana ayrılan günlerin hiçbiri gelmeden, Hepsi senin kitabına yazılmıştı.
17 How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı, Sayıları ne çok!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
Kum tanelerinden fazladır saymaya kalksam. Uyanıyorum, hâlâ seninleyim.
19 Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
Ey Tanrı, keşke kötüleri öldürsen! Ey eli kanlı insanlar, uzaklaşın benden!
20 For they speak against thee wickedly, and thy enemies take thy name in vain.
Çünkü senin için kötü konuşuyorlar, Adını kötüye kullanıyor düşmanların.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
Ya RAB, nasıl tiksinmem senden tiksinenlerden? Nasıl iğrenmem sana başkaldıranlardan?
22 I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
Onlardan tümüyle nefret ediyor, Onları düşman sayıyorum.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Ey Tanrı, yokla beni, tanı yüreğimi, Sına beni, öğren kaygılarımı.
24 And see if there is any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Bak, seni gücendiren bir yönüm var mı, Öncülük et bana sonsuz yaşam yolunda!

< Psalms 139 >