< Psalms 136 >

1 O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
2 O give thanks to the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
12 With a strong hand, and with an outstretched arm: for his mercy endureth for ever.
durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
14 And made Israel to pass through its midst: for his mercy endureth for ever:
und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
17 To him who smote great kings: for his mercy endureth for ever:
der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
20 And Og king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
22 Even an heritage to Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
26 O give thanks to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

< Psalms 136 >