< Psalms 126 >

1 A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 The LORD hath done great things for us; for which we are glad.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless return with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.

< Psalms 126 >