< Psalms 105 >

1 O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
2 Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
5 Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
10 And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
12 When they were a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
14 He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
15 Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
“No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
16 Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
22 To bind his princes at his pleasure; and teach his elders wisdom.
para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
31 He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their land.
Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
33 He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their land.
Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
34 He spoke, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
36 He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!

< Psalms 105 >