< Psalms 10 >

1 Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
Zakaj bivaš v daljavi, Gospod! zakaj se skrivaš v časih, ko smo v stiski?
2 The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Prevzetnost krivičnega hudo straši siromaka ubozega; zgrabijo se naj v naklepih, katere izmišljajo.
3 For the wicked boasteth of his heart’s desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
Ker krivični hvali dušo svojo v njenem hrepenenji, in njega, ki išče dobička, blagoslavlja, draži Gospoda.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
Krivični v napuhu svojega obraza: On ne kaznuje, ni Boga, té so vse misli njegove.
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Varna so pota njegova v vsakem času; previsoko so pogledu njegovemu sodbe tvoje: kateri koli so sovražniki njegovi, vanje piha žarjavico.
6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
V srci svojem govori: Ne umaknem se, v nobeni dobi ne bodem v nesreči.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Preklinjanja polna so usta njegova in zvijač in goljufije; pod jezikom njegovim je nadlega in ničemurnost.
8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are secretly set against the poor.
Poseda v votlini vašî, v zatišji, da bi ubil nedolžnega; oči njegove se skrivajo zoper onemoglega.
9 He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
V zatišji preži, kakor lev v svojem brlogu; preži, da zgrabi siromaka ubozega; zgrabil bi rad siromaka ubozega, potegnil ga v mrežo svojo.
10 He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Sklujči se, potuhne se; in s krepkimi udi svojimi se zgrudi, kakor da so onemogli.
11 He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
V srci svojem govori: Pozabil je Bog mogočni; obličje svoje skriva, ne ozré se nikoli.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.
Vstani, Gospod, Bog mogočni, dvigni roko svojo; ne pozabi siromakov ubozih.
13 Why doth the wicked despise God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Zakaj draži krivični Boga? v srci svojem govori, da ne bodeš térjal?
14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to repay it with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.
Zazdelo se je tebi, ko gledaš nadlego in gorjé, vzeti jih v roko svojo; brambi tvoji se izroča onemogli; siroti si tí pomočnik.
15 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou shalt find none.
Zdrôbi roko krivičnemu in hudobnemu; preiskuj krivico njegovo, dokler je ne najdeš več.
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen have perished out of his land.
Gospod je kralj večni; poginili so narodi sè zemlje njegove.
17 LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thy ear to hear:
Hrepenenje krotkih si uslišal, Gospod; potolaži tem srce, nagni svoje uho,
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Maščujoč siroto in siromaka, da ga ne bode dalje izganjal človek silovito iz dežele.

< Psalms 10 >