< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
Ne vièe li mudrost? i razum ne pušta li glas svoj?
2 She standeth on the top of high places, by the way in the places of the paths.
Navrh visina, na putu, na rasputicama stoji,
3 She crieth at the gates, at the entry of the city, at the entrance of the doors.
Kod vrata, na ulasku u grad, gdje se otvoraju vrata, vièe:
4 To you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
Vas vièem, o ljudi, i glas svoj obraæam k sinovima ljudskim.
5 O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Nauèite se ludi mudrosti, i bezumni orazumite se.
6 Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
Slušajte, jer æu govoriti velike stvari, i usne moje otvorajuæi se kazivaæe što je pravo.
7 For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
Jer usta moja govore istinu, i mrska je usnama mojim bezbožnost.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing crooked or perverse in them.
Prave su sve rijeèi usta mojih, ništa nema u njima krivo ni izopaèeno.
9 They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Sve su obiène razumnomu i prave su onima koji nalaze znanje.
10 Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
Primite nastavu moju a ne srebro, i znanje radije nego najbolje zlato.
11 For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
Jer je bolja mudrost od dragoga kamenja, i što je god najmilijih stvari ne mogu se izjednaèiti s njom.
12 I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge and discretion.
Ja mudrost boravim s razboritošæu, i razumno znanje nalazim.
13 The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the perverse mouth, do I hate.
Strah je Gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.
14 Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
Moj je savjet i što god jest; ja sam razum i moja je sila.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Mnom carevi caruju, i vladaoci postavljaju pravdu.
16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
Mnom vladaju knezovi i poglavari i sve sudije zemaljske.
17 I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
Ja ljubim one koji mene ljube, i koji me dobro traže nalaze me.
18 Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravda.
19 My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
Plod je moj bolji od zlata i od najboljega zlata, i dobitak je moj bolji od najboljega srebra.
20 I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
Putem pravednijem hodim, posred staza pravice,
21 That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.
Da onima koji me ljube dam ono što jest, i riznice njihove da napunim.
22 The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
Gospod me je imao u poèetku puta svojega, prije djela svojih, prije svakoga vremena.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
Prije vijekova postavljena sam, prije poèetka, prije postanja zemlje.
24 When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
Kad jošte ne bijaše bezdana, rodila sam se, kad još ne bijaše izvora obilatijeh vodom.
25 Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
Prije nego se gore osnovaše, prije humova ja sam se rodila;
26 While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
Još ne bješe naèinio zemlje ni polja ni poèetka prahu vasiljenskom;
27 When he prepared the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the depth:
Kad je ureðivao nebesa, ondje bijah; kad je razmjeravao krug nad bezdanom.
28 When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Kad je utvrðivao oblake gore i krijepio izvore bezdanu;
29 When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
Kad je postavljao moru meðu i vodama da ne prestupaju zapovijesti njegove, kad je postavljao temelje zemlji;
30 Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
Tada bijah kod njega hranjenica, bijah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda;
31 Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
Veseljah se na vasiljenoj njegovoj, i milina mi je sa sinovima ljudskim.
32 Now therefore hearken to me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
Tako dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže putova mojih.
33 Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
Slušajte nastavu, i budite mudri, i nemojte je odbaciti.
34 Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Blago èovjeku koji me sluša stražeæi na vratima mojim svaki dan i èuvajuæi pragove vrata mojih.
35 For whoever findeth me findeth life, and shall obtain favour from the LORD.
Jer ko mene nalazi, nalazi život i dobija ljubav od Gospoda.
36 But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
A ko o mene griješi, èini krivo duši svojoj; svi koji mrze na me, ljube smrt.

< Proverbs 8 >