< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव, आणि माझ्या आज्ञा आपल्याजवळ साठवून ठेव.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thy eye.
माझ्या आज्ञा पाळ आणि जिवंत रहा, आणि माझे शिक्षण डोळ्यातील बाहुलीप्रमाणे जप.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thy heart.
ती आपल्या बोटांस बांध; ती आपल्या हृदयाच्या पाटीवर लिहून ठेव.
4 Say to wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
“तू माझी बहीण आहेस” असे ज्ञानाला म्हण, आणि सुज्ञतेला आपले नातेवाईक म्हण,
5 That they may keep thee from the adulteress, from the stranger which flattereth with her words.
अशासाठी की, भुरळ घालणाऱ्या स्त्रीपासून, ते तुला व्यभिचारी स्त्रीच्या गोड शब्दांपासून वाचवतील.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
माझ्या घराच्या खिडकीजवळील जाळ्यातून मी बाहेर पाहिले;
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
आणि मी पुष्कळ भोळे तरुण पाहिले. मला तरुणांमध्ये एक तरुण दिसला, जो बुद्धिहीन मनुष्य होता.
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
तो तरुण मनुष्य तिच्या कोपऱ्याजवळून जाणाऱ्या वाटेने जात होता, आणि तो तिच्या घराकडे,
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
त्या दिवशी संध्याकाळी संधीप्रकाशात, रात्रीच्यावेळी आणि अंधकारात गेला.
10 And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart.
१०आणि तेथे ती स्त्री त्यास भेटली, वेश्येसारखा पोशाख केलेली आणि ती तेथे कशासाठी आहे हे तिला माहित होते.
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
११ती वाचाळ व स्वच्छंदी असून, तिचे पाय घरी राहत नाही;
12 Now is she outside, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
१२कधी रस्त्यात, कधी बाजारात, प्रत्येक नाक्याजवळ ती थांबून राहते.
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
१३मग तिने त्यास धरले आणि त्याची चुंबने घेतली; निर्लज्जपणे ती त्यास म्हणाली,
14 I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
१४“आज मी माझी शांत्यर्पणे केली; मी आपले नवस फेडले,
15 Therefore I came forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
१५ह्यासाठी मी तुला भेटायला, तुझे मुख पाहायला उत्सुकतेने बाहेर आले आणि तू मला सापडला आहेस.
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
१६मी आपल्या अंथरुणावर, मिसरातली रंगीत सुती चादर पसरली आहे.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
१७मी आपले अंथरुण बोळ, अगरू, दालचिनी यांनी सुवासिक केली आहे.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
१८ये, आपण सकाळपर्यंत प्रीतीने भरून तृप्त होऊ; आपण वेगवेगळ्या कृतींनी प्रेम करून महान आनंद घेऊ.
19 For my husband is not at home, he is gone a long journey:
१९माझा पती घरी नाही; तो लांबच्या प्रवासास गेला आहे.
20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
२०त्याने प्रवासासाठी पैश्याची पिशवीबरोबर घेतली आहे; तो पौर्णिमेच्या दिवशी परत घरी येईल.”
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she seduced him.
२१तिने आपल्या मोहक बोलण्याने त्याचे मन वळवले; आणि आपल्या गोड बोलण्याने तिने त्यास सक्ती केली.
22 He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
२२तो तिच्यामागे चालला, जसा बैल कापला जाण्यास जातो, किंवा जसा हरीण सापळ्यात पकडला जातो,
23 Till an arrow striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
२३जसा पक्षी, पाशाकडे धाव घेतो, तसा हे आपल्या जीवाची किंमत घेण्यासाठी आहे हे तो जाणत नाही, किंवा तिर त्याचे काळीज भेदून जाईपर्यंत तसा तो तिच्यामागे जातो.
24 Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
२४आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका; मी काय सांगतो त्याकडे लक्ष द्या.
25 Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
२५तुझ्या मनाला तिच्या मार्गाकडे वळू देऊ नकोस; तिच्या वाटांनी जाऊन बहकू नकोस.
26 For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
२६कारण तिने पुष्कळांना घायाळ करून पाडले आहे, त्यांची संख्या मोजू शकत नाही.
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
२७तिचे घर म्हणजे अधोलोकाकडचा मार्ग आहे; तो मृत्यूच्या खोल्यांकडे खाली उतरून जातो. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >