< Proverbs 6 >

1 My son, if thou art surety for thy friend, if thou hast struck thy hand with a stranger,
Hijo mío, si te has hecho responsable de tu prójimo, o has dado tu palabra por otro,
2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
Eres tomado como en una red por las palabras de tu boca, las palabras de tus labios te han vencido.
3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and plead with thy friend.
Haz esto, hijo mío, y libérate, porque has venido al poder de tu prójimo; dirígete inmediatamente a tu vecino y pídele que lo libere de tu deuda.
4 Give not sleep to thy eyes, nor slumber to thy eyelids.
No duermas tus ojos ni descansen tus párpados;
5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Libérate, como las gacelas de la mano del arquero, y el pájaro del que le pone una red.
6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
Ve a la hormiga, holgazan; piensa en sus caminos y sé sabio:
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
No tener jefe, supervisor ni gobernante,
8 Provideth her food in the summer, and gathereth her food in the harvest.
Ellas obtienes su carne en el verano, almacenando comida en el momento de cortar el grano.
9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
¿Cuánto tiempo estarás durmiendo, oh enemigo del trabajo? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de plegar de las manos en el sueño:
11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
Entonces la pérdida vendrá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
12 A worthless person, a wicked man, walketh with a perverse mouth.
Un hombre que no sirve para nada es un malhechor; él sigue su camino causando problemas con palabras falsas;
13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
Haciendo señales con sus ojos, frotándose con los pies, y dando noticias con sus dedos;
14 Perverseness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Su mente siempre está diseñando el mal: provoca actos violentos.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
Por esta causa, su caída será repentina; rápidamente él será quebrado, y no habrá ayuda para él.
16 These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination to him:
Seis cosas son odiadas por el Señor; siete cosas le repugnan:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
Ojos de soberbia, lengua falsa, manos que quitan la vida sin causa;
18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that are swift in running to mischief,
Un corazón lleno de malos designios, pies que corren rápidamente después del pecado;
19 A false witness that speaketh lies, and him that soweth discord among brethren.
Un testigo falso, exhalando palabras falsas, y uno que desata actos violentos entre hermanos.
20 My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
Hijo mío, guarda el gobierno de tu padre, y ten en memoria las enseñanzas de tu madre:
21 Bind them continually upon thy heart, and tie them about thy neck.
Haz que estén siempre guardadas en tu corazón, y tenlas colgando alrededor de tu cuello.
22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
En tu caminar, serán tu guía; cuando duermas, te cuidarán; cuando estés despierto, hablarán contigo.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
Porque su regla es una luz, y su enseñanza una luz resplandeciente; y las palabras de entrenamiento son la forma de vida.
24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of an adulteress woman.
Te mantendrán lejos de la mujer malvada, de la lengua seductora de la mujer adúltera.
25 Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.
No dejes que el deseo de tu corazón vaya tras su hermoso cuerpo; no dejes que sus ojos te tomen prisionero.
26 For by means of an harlot a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
Porque una mujer prostituta está buscando dinero, pero la adúltera busca destruir el alma del hombre.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
¿Puede un hombre prender fuego a su pecho sin quemar su ropa?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
¿O puede uno caminar por carbones encendidos, y sus pies no se quemarán?
29 So he that goeth in to his neighbour’s wife; whoever toucheth her shall not be innocent.
Así es con el que entra a la mujer de su prójimo; el que tiene algo que ver con ella no quedará libre del castigo.
30 Men do not despise a thief, if he stealeth to satisfy his soul when he is hungry;
Los hombres no tienen una opinión baja de un ladrón que toma comida cuando la necesita:
31 But if he is found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
Pero si lo toman en el acto, tendrá que devolver siete veces más, renunciando a todas sus propiedades que están en su poder en su casa.
32 But whoever committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
El que toma la mujer de otro, no tiene ningún sentido; el que lo hace es la causa de la destrucción de su alma.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Las heridas serán suyas y la pérdida de honor, y su vergüenza no se borrará.
34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
Porque amarga es la ira de un marido enojado; en el día del castigo no tendrá misericordia.
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
Él no tomará ningún pago; y él no hará las paces contigo a pesar de que tus ofrendas de dinero se incrementan.

< Proverbs 6 >