< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
3 For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
12 When thou goest, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
22 For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
24 Put away from thee a perverse mouth, and perverse lips put far from thee.
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!

< Proverbs 4 >