< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
ئەی کوڕینە، گوێ لە تەمبێکردنی باوک بگرن، سەرنج بدەن بۆ زانینی تێگەیشتن.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
من شتی چاکتان فێر دەکەم، بۆیە فێرکردنەکانی من پشتگوێ مەخەن.
3 For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
کاتێک کوڕی باوکم بووم، ناسک و تاقانە لەلای دایکم،
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
فێری دەکردم و پێی دەگوتم: «با دڵت لەسەر قسەی من بێت، ئەگەر فەرمانەکانم بپارێزیت، دەژیت.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
دانایی بەدەستبهێنە، تێگەیشتن بەدەستبهێنە، قسەکانی دەمم لەبیر مەکە و لێیان لامەدە.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
واز لە دانایی مەهێنە، دەتپارێزێت، خۆشتبوێت، چاودێریت دەکات.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
ئەمە دەستپێکی داناییە: دانایی بەدەستبهێنە، بە هەموو دەستکەوتەکانت، تێگەیشتن بەدەستبهێنە.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
ڕێزی بگرە، بەرزت دەکاتەوە، لە ئامێزی بگرە، شکۆدارت دەکات.
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
تاجەگوڵینەی نیعمەت دەخاتە سەرت، تاجی شکۆمەندیت پێ دەبەخشێت.»
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
ڕۆڵە، گوێ بگرە و قسەکانم وەربگرە، جا تەمەنت درێژ دەبێت.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
ڕێگای داناییم پیشاندایت، بۆ ڕێڕەوە ڕاستەکان ڕێنماییم کردیت.
12 When thou goest, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
لە ڕۆیشتندا هەنگاوت کورت نابێت، لە ڕاکردنیشدا پێت هەڵناکەوێت.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
دەست بە تەمبێکردنەوە بگرە و دەست شل مەکە، بیپارێزە، چونکە ژیانتە.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
مەچووە سەر ڕێگەی بەدکاران، بە ڕێگای خراپەکاراندا مەڕۆ.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
خۆتی لێ لابدە و پێیدا مەڕۆ، لێی دووربکەوە و تێپەڕە،
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
چونکە خەویان لێ ناکەوێت ئەگەر خراپە نەکەن، خەویان دەزڕێت ئەگەر یەکێک نەخەن.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
نانی خراپە دەخۆن و شەرابی ستەمکاری دەخۆنەوە.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
ڕێچکەی ڕاستودروستان وەک ڕووناکی بەرەبەیانە، ڕووناکتر و ڕووناکتر دەبێت هەتا دەبێتە ڕۆژی تەواو.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
بەڵام ڕێگای بەدکاران وەک تاریکستانە، نازانن پێیان لە چی هەڵدەکەوێت.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
ڕۆڵە، سەرنج بدە وشەکانم، گوێ بۆ قسەکانم شل بکە.
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
لەبەرچاوت دوورنەکەونەوە، لە ناخی دڵت بیانپارێزە،
22 For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
چونکە ژیانن بۆ ئەو کەسەی دەیاندۆزێتەوە، دەرمانە بۆ هەموو لەشی.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
لە سەرووی هەموو چاودێرییەکەوە دڵت بپارێزە، چونکە دڵ سەرچاوەی ژیانە.
24 Put away from thee a perverse mouth, and perverse lips put far from thee.
خواری لە دەمت داماڵە و چەوتی لە لێوانت دووربخەوە.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
با چاوەکانت تەماشای پێشت بکەن و پێڵووەکانت ڕێک بۆ بەردەمت بێت.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
ڕێڕەوی بەرپێت خۆش بکە، هەموو ڕێگاکانت دەچەسپێن.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
بەلای ڕاست یان چەپدا لامەدە، پێت لە خراپە دووربخەوە.

< Proverbs 4 >