< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
2 For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
3 For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
4 He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
6 Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
8 Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
9 She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
12 When thou goest, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
18 But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
20 My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
21 Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
22 For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
24 Put away from thee a perverse mouth, and perverse lips put far from thee.
Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
25 Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.
Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.

< Proverbs 4 >