< Proverbs 29 >

1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם
3 He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון
4 The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה
12 If a ruler hearkeneth to lies, all his servants are wicked.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD giveth light to both their eyes.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight to thy soul.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו
19 A servant will not be corrected by words: for though he understandeth he will not answer.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become his son.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד
24 Whoever is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and revealeth it not.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד
25 The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב
26 Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the LORD.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך

< Proverbs 29 >