< Proverbs 25 >

1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
7 For better it is that it be said to thee, Come up here; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.
因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in its end, when thy neighbour hath put thee to shame.
你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
9 Debate thy cause with thy neighbour himself; and reveal not a secret to another:
與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thy infamy turn not away.
免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
14 Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.
你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
17 Withdraw thy foot from thy neighbour’s house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
18 A man that beareth false witness against his neighbour is a club, and a sword, and a sharp arrow.
作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, so is he that singeth songs to an heavy heart.
對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
21 If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:
若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
24 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
26 A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。

< Proverbs 25 >