< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is stupid.
Кимки тәрбийини қәдирлисә, билимниму сөйгүчидур; Лекин тәнбиһкә нәпрәтләнгән надан-һамақәттур.
2 A good man obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
Яхши нийәтлик адәм Пәрвәрдигарниң илтипатиға еришәр; Амма Пәрвәрдигар һейлә-микирлик адәмниң гунайини бекитәр.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
Адәмләр яманлиқ қилип аманлиқ тапалмас; Лекин һәққанийларниң йилтизи тәврәнмәс.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Пәзиләтлик аял ериниң таҗидур; Амма уни уятқа салғучи хотун униң устихинини чиритәр.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
Һәққаний адәмниң ой-пикри дурус һөкүм чиқирар; Яманларниң несиһәтлири мәккарлиқтур.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Яманларниң сөзлири қан төкидиған қилтақтур; Лекин дурусниң сөзи адәмни қилтақтин қутулдурар.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Яманлар ағдурулуп, йоқилар; Лекин һәққанийларниң өйи мәзмут турар.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Адәм өз зериклиги билән махташқа сазавәр болар; Әгир нийәтлик киши көзгә илинмас.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
Пеқир туруп хизмәткари бар киши, Өзини чоң тутуп ач жүргән кишидин яхшидур.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Һәққаний адәм өз улиғиниму асрар; Амма рәзил адәмниң болса һәтта рәһимдиллиғиму залимлиқтур.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
Тиришип териқчилиқ қилған деханниң қосиғи тоқ болар; Амма хам хиялларға берилгән кишиниң әқли йоқтур.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Яман адәм яманлиқ қилтиғини көзләп олтирар; Амма һәққаний адәмниң йилтизи мевә берип турар.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
Яман адәм өз ағзиниң гунайидин тутулар; Һәққаний адәм мушәққәт-қийинчилиқтин қутулар.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered to him.
Адәм өз ағзиниң мевисидин қанаәт тапар; Өз қоли билән қилғанлиридин униңға яндурулар.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
Ахмақ өз йолини тоғра дәп биләр; Амма дәвәткә қулақ салған киши ақиланидур.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
Ахмақниң аччиғи кәлсә, тезла билинәр; Зерәк киши һақарәткә сәвир қилар, сәтчиликни ашкарилимас.
17 He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
Һәқиқәтни ейтқан кишидин адаләт билинәр; Ялған гувалиқ қилғучидин алдамчилиқ билинәр.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Бәзлиләрниң йениклик билән ейтқан гепи адәмгә санҗилған қиличқа охшар; Бирақ ақиланиниң тили дәрдкә дәрмандур.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Растчил мәңгү турғузулиду; Ләвзи ялған болса бирдәмликтур.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
Яманлиқниң койида жүргүчиниң көңлидә һейлә сақланғандур; Аманлиқни дәвәт қилғучилар хошаллиққа чөмәр.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Һәққаний адәмниң бешиға һеч күлпәт чүшмәс; Қәбиһләр балаю-қазаға чөмүләр.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Ялған сөзләйдиғанниң ләвлири Пәрвәрдигарға жиркиничликтур; Лекин ләвзидә турғанларға У апирин ейтар.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Пәмлик адәм билимини йошурар; Бирақ ахмақ наданлиғини җакалар.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
Тиришчан қол һоқуқ тутар; Һорун қол алванға тутулар.
25 Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
Көңүлниң ғәм-әндишиси кишини мүкчәйтәр; Лекин меһриванә бир сөз кишини роһландурар.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
Һәққаний киши өз дости билән биргә йол издәр; Бирақ яманларниң йоли өзлирини адаштурар.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Һорун өзи тутқан овни пиширип йейәлмәс; Бирақ әтиварлиқ байлиқлар тиришчанға мәнсуптур.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway of it there is no death.
Һәққанийлиқниң йолида һаят тепилар; Шу йолда өлүм көрүнмәстур.

< Proverbs 12 >