< Proverbs 12 >

1 Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is stupid.
کسی می‌تواند دانا شود که تأدیب را دوست داشته باشد. هر که از اصلاح شدن نفرت داشته باشد نادان است.
2 A good man obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
خداوند از اشخاص نیک خشنود است، اما کسانی را که نقشه‌های پلید می‌کشند محکوم می‌کند.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
انسان با کارهای بد نمی‌تواند برای خود امنیت به وجود آورد، اما اشخاص درستکار پا برجا خواهند ماند.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
زن نجیب، تاج سر شوهرش است، ولی زن بی‌حیا مانند خوره جان او را می‌خورد.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
انسان نیک فکرش پر از درستکاری است، اما فکر آدم بدکار انباشته از دروغ و نیرنگ است.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
سخنان بدکاران مردم را به دام هلاکت می‌کشاند، اما سخنان نیکان مردم را رهایی می‌بخشد.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
بدکاران نابود می‌شوند، اما نیکان پایدار می‌مانند.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
آدم عاقل را همه می‌ستایند، اما شخص کوته‌فکر را حقیر می‌شمارند.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
بهتر است انسان شخص مهمی به حساب نیاید اما دستش به دهانش برسد تا اینکه خود را آدم بزرگی نشان دهد ولی محتاج نان باشد.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
شخص خداشناس حتی به فکر آسایش چارپایان خود نیز هست، اما رحم و مروت خدانشناسان چیزی به‌جز ستمگری نیست.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
هر که در زمین خود زراعت کند نان کافی خواهد داشت، اما کسی که وقت خود را به بیهودگی بگذراند آدم احمقی است.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
اشخاص خدانشناس چشم طمع به اموالی که بدکاران غارت کرده‌اند دارند، اما اعمال خداشناسان، میوۀ خود را می‌دهد.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
دروغ انسان را در دام گرفتار می‌کند، ولی شخص درستکار از تنگنا خلاصی می‌یابد.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered to him.
پاداش تو بستگی به گفتار و رفتار تو دارد. هر چه بکاری همان را درو خواهی کرد.
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
آدم نادان فکر می‌کند هر کاری می‌کند درست است و احتیاج به نصیحت ندارد، اما شخص دانا به نصایح دیگران گوش می‌دهد.
16 A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
آدم نادان در مقابل توهین دیگران زود خشمگین می‌شود، ولی شخص دانا خونسردی خود را حفظ می‌کند.
17 He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
وقتی که حقیقت را می‌گویی عدالت اجرا می‌گردد، اما دروغ به بی‌عدالتی منجر می‌شود.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
هستند کسانی که با سخنان نسنجیدهٔ خود زخم زبان می‌زنند، ولی سخنان مرد دانا تسکین دهنده و شفابخش است.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
عمر دروغ کوتاه است، اما حقیقت تا ابد پایدار می‌ماند.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
افکار توطئه‌گران پر از نیرنگ است، اما دلهای آنانی که خیراندیش هستند آکنده از شادی می‌باشد.
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
هیچ بدی به خداشناسان نمی‌رسد، اما بدکاران همیشه گرفتار بلا می‌شوند.
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
خدا کسانی را که به قول خود وفا می‌کنند دوست دارد، ولی از اشخاص بدقول بیزار است.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
آدم عاقل علم و دانش خود را به نمایش نمی‌گذارد، ولی شخص نادان حماقت خود را آشکار می‌سازد.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
کار و کوشش، انسان را به قدرت می‌رساند؛ اما تنبلی، او را نوکر دیگران می‌سازد.
25 Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
غم و غصه انسان را گرانبار می‌کند، اما سخن دلگرم کننده او را سبکبار و شاد می‌سازد.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
شخص درستکار مردم را به راه راست هدایت می‌کند، اما آدم بدکار آنها را منحرف می‌سازد.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
آدم تنبل حتی دنبال شکار خود نیز نمی‌رود. تلاش و کوشش، گنج گرانبهای انسان است.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway of it there is no death.
راهی که خداشناسان در آن گام برمی‌دارند به حیات منتهی می‌شود و در آن مرگ نیست.

< Proverbs 12 >