< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
Salomo mmebusɛm: Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne na awerɛhow.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Ɔkwan bɔne so ahonya nni bo, nanso trenee gye onipa fi owu mu.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Awurade remma ɔkɔm nne ɔtreneeni na omumɔyɛfo de, ɔka nʼadepa gu.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfo nsa de ahonya ba.
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Nea ɔboaboa nnɔbae ano wɔ ahuhurubere no yɛ ɔba nyansafo na nea ɔda wɔ twabere mu no yɛ ɔba nimguaseni.
6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
Atreneefo hyɛ nhyira kyɛw na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall perish.
Ɔtreneeni nkae yɛ nhyira, na omumɔyɛfo din bɛporɔw.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Koma mu nyansafo tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Ɔnokwafo nantew dwoodwoo, na nea ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Nea ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Ɔtreneeni anom yɛ nkwa asuti, na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
Ɔtan kanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomso nyinaa so.
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Wohu nyansa wɔ nhumufo anom, na abaa fata nea onni adwene akyi.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
Anyansafo kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛe.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Adefo ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafo hia yɛ wɔn asehwe.
16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
Atreneefo akatua de nkwa brɛ wɔn, na nea amumɔyɛfo nya no de asotwe brɛ wɔn.
17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
Nea otie ntetew pa no kyerɛ nkwa kwan, na nea ɔpo nteɛso no di afoforo anim yera kwan.
18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
Nea ɔkata nitan so no yɛ ɔtorofo, na nea odi nseku no yɛ ɔkwasea.
19 In the multitude of words there lacketh not sin: but he that holdeth his lips is wise.
Mfomso mpa ɔkasa bebree mu, na nea ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafo.
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Ɔtreneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ ankasa nanso omumɔyɛfo koma nni bo.
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
Atreneefo ano ma bebree aduan, na atemmu a nkwaseafo nni nti wowuwu.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmfa ɔbrɛ mmata ne nya ho.
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
Bɔneyɛ yɛ anigyede ma ɔkwasea, nanso nea ɔwɔ nimdeɛ anigye wɔ nyansa mu.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
Nea amumɔyɛfo suro no bɛba wɔn so; na nea atreneefo pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Sɛ ahum no betwa mu a, amumɔyɛfo yera, nanso atreneefo gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Sɛnea nsa keka ɛse, na wusiw kɔ aniwa no, saa ara na ɔkwadwofo yɛ ma wɔn a wɔsoma no.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wotwa amumɔyɛfo nkwa so.
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
Atreneefo anidaso de ahotɔ ba, nanso amumɔyɛfo anidaso nkosi hwee.
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Awurade kwan yɛ guankɔbea ma ɔtreneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛe ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
Wɔrentɔre atreneefo ase da, nanso amumɔyɛfo renka asase no so.
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
Nyansa fi ɔtreneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no, wobetwa akyene.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh perverseness.
Ɔtreneeni ano nim ade a ɛfata na omumɔyɛfo ano nim nea ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.

< Proverbs 10 >