< Joshua 10 >

1 Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
Now it came to pass, when Adoni-zedek king of Jerusalem heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it, as he had done to Jericho and its king, so he had done to Ai and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them,
2 That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were mighty.
that they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men of it were mighty.
3 Therefore Adonizedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piram king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent to Hoham king of Hebron, and to Piram king of Jarmuth, and to Japhia king of Lachish, and to Debir king of Eglon, saying,
4 Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
Come up to me, and help me, and let us smite Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the sons of Israel.
5 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it.
Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their armies, and encamped against Gibeon, and made war against it.
6 And the men of Gibeon sent to Joshua to the camp at Gilgal, saying, Do not forsake thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
And the men of Gibeon sent to Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants. Come up to us quickly, and save us, and help us, for all the kings of the Amorites who dwell in the hill-country are gathered together against us.
7 So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
So Joshua went up from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valor.
8 And the LORD said to Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thy hand; there shall not a man of them stand before thee.
And Jehovah said to Joshua, Fear them not, for I have delivered them into thy hands. There shall not a man of them stand before thee.
9 Joshua therefore came to them suddenly, and went up from Gilgal all night.
Joshua therefore came upon them suddenly, for he went up from Gilgal all the night.
10 And the LORD destroyed them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and to Makkedah.
And Jehovah discomfited them before Israel, and he killed them with a great slaughter at Gibeon, and chased them by the way of the ascent of Beth-horon, and smote them to Azekah, and to Makkedah.
11 And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the descent to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them to Azekah, and they died: they were more who died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were at the descent of Beth-horon, that Jehovah cast down great stones from heaven upon them to Azekah, and they died. More died with the hailstones than those whom the sons of Israel killed with the sword.
12 Then spoke Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
Then Joshua spoke to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the sons of Israel. And he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon, and thou, Moon, in the valley of Aijalon.
13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
And the sun stood still, and the moon stayed, until the nation had avenged themselves of their enemies. Is not this written in the book of Jashar? And the sun stayed in the midst of heaven, and hastened not to go down about a whole day.
14 And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened to the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voice of a man, for Jehovah fought for Israel.
15 And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp at Gilgal.
16 But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
And these five kings fled, and hid themselves in the cave at Makkedah.
17 And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
And it was told Joshua, saying, The five kings are found hidden in the cave at Makkedah.
18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it to keep them:
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them,
19 And stay you not, but pursue your enemies, and smite the rear of them; permit them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.
but stay ye not. Pursue after your enemies, and smite the hindmost of them. Do not allow them to enter into their cities, for Jehovah your God has delivered them into your hand.
20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had finished slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest who remained of them entered into fortified cities.
And it came to pass, when Joshua and the sons of Israel had made an end of killing them with a very great slaughter, till they were consumed, and the remnant which remained of them had entered into the fortified cities,
21 And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.
that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. No man moved his tongue against any of the sons of Israel.
22 Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring those five kings to me out of the cave.
Then Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring forth those five kings to me out of the cave.
23 And they did so, and brought those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
And they did so, and brought forth those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon.
24 And it came to pass, when they brought out those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
And it came to pass, when they brought forth those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
25 And Joshua said to them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
And Joshua said to them, Fear not, nor be dismayed. Be strong and of good courage, for thus shall Jehovah do to all your enemies against whom ye fight.
26 And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees. And they were hanging upon the trees until the evening.
27 And it came to pass at the time of the setting of the sun, that Joshua commanded, and they took them down from the trees, and cast them into the cave in which they had been hid, and laid great stones upon the cave’s mouth, which remain until this very day.
And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave in which they had hidden themselves, and laid great stones on the mouth of the cave, to this very day.
28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and its king he utterly destroyed, them, and all the souls that were in it; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did to the king of Jericho.
And Joshua took Makkedah on that day, and smote it with the edge of the sword, and the king of it. He utterly destroyed them and all the souls that were in it. He left none remaining, and he did to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
29 Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah:
And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
30 And the LORD delivered it also, and its king, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it; he let none remain in it; but did to its king as he did to the king of Jericho.
And Jehovah delivered it also, and the king of it, into the hand of Israel. And he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it. He left none remaining in it, and he did to the king of it as he had done to the king of Jericho.
31 And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it:
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it.
32 And the LORD delivered Lachish into the hand of Israel, who took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it, according to all that he had done to Libnah.
And Jehovah delivered Lachish into the hand of Israel. And he took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it, according to all that he had done to Libnah.
33 Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
Then Horam king of Gezer came up to help Lachish. And Joshua smote him and his people until he had left him none remaining.
34 And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, to Eglon. And they encamped against it, and fought against it.
35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword. And all the souls that were in it he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
36 And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it:
And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron. And they fought against it,
37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and its king, and all its cities and all the souls that were in them; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were in it.
and they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king of it, and all the cities of it, and all the souls that were in it. He left none remaining, according to all that he had done to Eglon, but he utterly destroyed it, and all the souls that were in it.
38 And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir, and fought against it.
39 And he took it, and its king, and all its cities; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were in them; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to its king; as he had done also to Libnah, and to its king.
And he took it, and the king of it, and all the cities of it. And they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were in it. He left none remaining. As he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king of it, as he had done also to Libnah, and to the king of it.
40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.
41 And Joshua smote them from Kadeshbarnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
And Joshua smote them from Kadesh-barnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
And all these kings and their land Joshua took at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel.
43 And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp in Gilgal.
And Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.

< Joshua 10 >