< John 12 >

1 Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom he raised from the dead.
Therfor Jhesus bifor sixe daies of pask cam to Bethanye, where Lazarus hadde be deed, whom Jhesus reiside.
2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
And thei maden to hym a soopere there, and Martha mynystride to hym; and Lazarus was oon of men that saten at the mete with hym.
3 Then Mary took a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Therfor Marie took a pound of oynement of trewe narde precious, and anoyntide the feet of Jhesu, and wipte hise feet with hir heeris; and the hous was fulfillid of the sauour of the oynement.
4 Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, who was to betray him,
Therfor Judas Scarioth, oon of hise disciplis, that was to bitraye hym,
5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
seide, Whi is not this oynement seeld for thre hundrid pens, and is youun to nedi men?
6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bore what was put in it.
But he seide this thing, not for it perteynede to hym of nedi men, but for he was a theef, and he hadde the pursis, and bar tho thingis that weren sent.
7 Then said Jesus, Let her alone: for the day of my burial hath she kept this.
Therfor Jhesus seide, Suffre ye hir, that in to the day of my biriyng sche kepe that;
8 For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
for ye schulen euermore haue pore men with you, but ye schulen not euermore haue me.
9 Many people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
Therfore myche puple of Jewis knew, that Jhesus was there; and thei camen, not oonli for Jhesu, but to se Lazarus, whom he hadde reisid fro deth.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
But the princis of prestis thouyten to sle Lazarus,
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
for manye of the Jewis wenten awei for him, and bileueden in Jhesu.
12 On the next day many people that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
But on the morew a myche puple, that cam togidere to the feeste dai, whanne thei hadden herd, that Jhesus cam to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
token braunchis of palmes, and camen forth ayens hym, and crieden, Osanna, blessid is the kyng of Israel, that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written,
And Jhesus foond a yonge asse, and sat on hym,
15 Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on a donkey’s colt.
as it is writun, The douytir of Syon, nyle thou drede; lo! thi kyng cometh, sittynge on `an asse fole.
16 These things his disciples understood not at the first: but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written concerning him, and that they had done these things to him.
Hise disciplis knewen not first these thingis, but whanne Jhesus was glorified, thanne thei hadden mynde, for these thingis weren writun of hym, and these thingis thei diden to hym.
17 The people therefore that were with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bore witness.
Therfor the puple bar witnessyng, that was with hym, whanne he clepide Lazarus fro the graue, and reiside hym fro deth.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
And therfor the puple cam, and mette with hym, for thei herden that he hadde don this signe.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Therfor the Farisees seiden to hem silf, Ye seen, that we profiten no thing; lo! al the world wente aftir hym.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
And there weren summe hethene men, of hem that hadden come vp to worschipe in the feeste dai.
21 The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
And these camen to Filip, that was of Bethsaida of Galilee, and preieden hym, and seiden, Sire, we wolen se Jhesu.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
Filip cometh, and seith to Andrew; eft Andrew and Filip seiden to Jhesu.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
And Jhesus answerde `to hem, and seide, The our cometh, that mannus sone be clarified.
24 Verily, verily, I say to you, Except a grain of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
Treuli, treuli, Y seie to you, but a corn of whete falle in to the erthe, and be deed, it dwellith aloone; but if it be deed, it bryngith myche fruyt.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it to life eternal. (aiōnios g166)
He that loueth his lijf, schal leese it; and he that hatith his lijf in this world, kepith it in to euerlastynge lijf. (aiōnios g166)
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
If ony man serue me, sue he me; and where Y am, there my mynystre schal be. If ony man serue me, my fadir schal worschipe hym.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause I came to this hour.
Now my soule is troublid, and what schal Y seie? Fadir, saue me fro this our; but therfor Y cam in to this our;
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
fadir, clarifie thi name. And a vois cam fro heuene, and seide, And Y haue clarified, and eft Y schal clarifie.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spoke to him.
Therfor the puple that stood, and herde, seide, that `thundur was maad; othere men seide, an aungel spak to hym.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
Jhesus answerde, and seide, This vois cam not for me, but for you.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
Now is the doom of the world, now the prince of this world schal be cast out.
32 And I, if I shall be lifted up from the earth, will draw all men to me.
And if Y schal be enhaunsid fro the erthe, Y schal drawe alle thingis to my silf.
33 This he said, signifying what death he should die.
And he seide this thing, signifiynge bi what deth he `was to die.
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? (aiōn g165)
And the puple answeride to hym, We han herd of the lawe, that Crist dwellith with outen ende; and hou seist thou, It bihoueth mannys sone to be arerid? Who is this mannus sone? (aiōn g165)
35 Then Jesus said to them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not where he goeth.
And thanne Jhesus seith to hem, Yit a litil liyt is in you; walke ye, the while ye han liyt, that derknessis catche you not; he that wandrith in derknessis, woot nere whidur he goith.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spoke Jesus, and departed, and was hidden from them.
While ye han liyt, bileue ye in liyt, that ye be the children of liyt. Jhesus spak these thingis, and wente, and hidde hym fro hem.
37 But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
And whanne he hadde don so many myraclis bifor hem, thei bileueden not `in to hym;
38 That the saying of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
that the word of Ysaie, the prophete, schulde be fulfillid, which he seide, Lord, who bileuede to oure heryng, and to whom is the arm of the Lord schewid?
39 Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
Therfor thei myyten not bileue, for eft Ysaye seide,
40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
He hath blyndid her iyen, and he hath maad hard the herte of hem, that thei se not with iyen, and vndurstonde with herte; and that thei be conuertid, and Y heele hem.
41 These things said Isaiah, when he saw his glory, and spoke of him.
Ysaye seide these thingis, whanne he say the glorie of hym, and spak of hym.
42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
Netheles `of the pryncis manye bileueden in hym, but for the Farisees thei knowlechiden not, that thei schulden not be put out of the synagoge;
43 For they loved the praise of men more than the praise of God.
for thei loueden the glorie of men, more than the glorie of God.
44 Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
And Jhesus criede, and seide, He that bileueth in me, bileueth not in me, but in hym that sente me.
45 And he that seeth me seeth him that sent me.
He that seeth me, seeth hym that sente me.
46 I am come a light into the world, that whoever believeth on me should not abide in darkness.
Y liyt cam in to the world, that ech that bileueth in me, dwelle not in derknessis.
47 And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
And if ony man herith my words, and kepith hem, Y deme hym not; for Y cam not, that Y deme the world, but that Y make the world saaf.
48 He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
He that dispisith me, and takith not my wordis, hath hym that schal iuge hym; thilke word that Y haue spokun, schal deme hym in the last dai.
49 For I have not spoken from myself; but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
For Y haue not spokun of my silf, but thilke fadir that sente me, yaf to me a maundement, what Y schal seie, and what Y schal speke.
50 And I know that his commandment is life everlasting: whatever I speak therefore, even as the Father said to me, so I speak. (aiōnios g166)
And Y woot, that his maundement is euerlastynge lijf; therfor tho thingis that Y speke, as the fadir seide to me, so Y speke. (aiōnios g166)

< John 12 >