< Job 36 >

1 Elihu also proceeded, and said,
Elihu loh koep a cong tih,
2 Bear with me a little, and I will show thee that I have yet to speak on God’s behalf.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 And if they are bound in fetters, and are held in cords of affliction;
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 They die in youth, and their life is among the sodomites.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 Even so would he have removed thee out of distress into a broad place, where there is no restraint; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Who hath directed him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 Every man may see it; man may behold it afar off.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour of it:
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 For by them he judgeth the people; he giveth food in abundance.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh between.
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 The noise of it showeth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.

< Job 36 >