< Job 33 >

1 Therefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
“Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
4 The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, take thy stand.
Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
6 Behold, I am according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
8 Surely thou hast spoken in my hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
12 Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
Dios les habla con advertencias solemnes
17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty food.
No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
22 Yea, his soul draweth near to the grave, and his life to the destroyers.
Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
23 If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
“Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
24 Then he is gracious to him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
25 His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
26 He shall pray to God, and he will be favourable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
27 He looketh upon men, and if any shall say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
29 Lo, all these things God often worketh with man,
Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
31 Mark well, O Job, hearken to me: hold thy peace, and I will speak.
“Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
32 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
Pero si tienes algo que decir, habla.
33 If not, hearken to me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.

< Job 33 >