< Job 26 >

1 But Job answered and said,
Аюп [Билдадқа] җававән мундақ деди: —
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
«Мағдурсиз кишигә қалтис ярдәмләрни беривәттиң! Биләклири күчсиз адәмни карамәт қутқузувәттиң!
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
Әқли йоқ кишигә қалтис несиһәтләрни қиливәттиң! Вә униңға аламәт билимләрни намайән қиливәттиң!
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
Сән зади кимниң мәдити билән бу сөзләрни қилдиң? Сәндин чиқиватқини кимниң роһи?
5 Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
— «Әрваһлар, йәни су астидикиләр, Шундақла у йәрдә барлиқ туруватқанлар толғинип кетиду;
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
Бәрһәқ, [Худаниң] алдида тәһтисараму йепинчисиз көрүниду, Һалакәтниңму япқучи йоқтур. (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
У [йәрниң] шималий [қутупини] аләм бошлуғиға созған, У йәр [шарини] бошлуқ ичидә муәлләқ қилған;
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
У суларни қоюқ булутлири ичигә жиғиду, Булут уларниң еғирлиғи биләнму житилип кәтмәйду.
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
У айниң йүзини япиду, У булутлири билән уни тосиду.
10 He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
У суларниң үстигә чәмбәр сизип қойған, Буниң билән У йоруқлуқ һәм қараңғулуқниң чегарасини бекиткән.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Асманларниң түврүклири тәврәп кетиду, Униң әйивини аңлапла алақзадә болуп кетиду.
12 He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
У деңизни қудрити билән тиничландуриду; Өз һекмити билән Раһабни парә-парә қилип янҗиветиду.
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
Униң Роһи билән асманлар безәлгән, Униң қоли тез қачқан әҗдиһани санҗийду.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Мана, бу ишлар пәқәт униң қилғанлириниң кичиккинә бир қисмидур, халас; Униң сөз-каламидин аңлаватқинимиз наһайити пәс бир шивирлаш, халас! Униң пүткүл зор қудритиниң гүлдүрмамисини болса кимму чүшинәлисун?!».

< Job 26 >