< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
“¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
5 Is not thy wickedness great? and thy iniquities without end?
No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
6 For thou hast taken a pledge from thy brother without cause, and stripped the naked of their clothing.
Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
10 Therefore snares are around thee, and sudden fear troubleth thee;
Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
11 Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
“¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
“¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
16 Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
17 Who said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent mock them.
“Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
20 Though our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
“Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
23 If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tents.
Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
“Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
27 Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
29 When men are cast down, then thou shalt say, Lift them up; and he shall save the humble person.
Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
30 He shall deliver the isle of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.

< Job 22 >