< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >