< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Meddig fogtok szavakra vadászni? Észre térjetek s azután beszéljünk!
3 Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Miért tekintetünk baromnak, tisztátalanokká váltunk szemeitekben?
4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
Ki önnönmagát széttépi haragjában, vajon miattad elhagyottá legyen-e a föld, és szikla mozduljon el helyéből?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Mégis a gonoszok világossága kialszik, és nem fénylik tüzének lángja.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
Világosság elsötétült sátorában, és mécsese ő fölötte kialszik.
7 The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
Megszorulnak erős léptei s oda veti őt saját tanácsa.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Mert hálóba kergettetett lábaival és rácsozat fölött járkál;
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
sarkon kapja a kelepcze, megragadja a hurok;
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
a földön van elrejtve kötele és csapdája az ösvényen.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Köröskörül ijesztették rémülések, hogy űzzék őt lépten-nyomon.
12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
Éhes lesz az ereje, és balsors kész az oldalán.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
Megeszi bőrének tagjait, megeszi tagjait halálnak elsőszülöttje.
14 His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
Kiszakíttatik sátrából bizalma, és lépnie kell a rémülések királyához.
15 It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Lakni fog sátrában – már nem az övé – kénkő szóratik hajlékára.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Alul elszáradnak gyökerei, a felül elfonnyad a gallya.
17 The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
Emlékezete elveszett az országból és nincs neki neve a tájakon.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Taszítják őt világosságból sötétségbe és a világból elbolyongtatják.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Nincs neki sarjadéka, sem ivadéka népében, és nincs maradék tanyáján.
20 They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
Napja miatt eliszonyodtak a nyugotiak, s a keletieket borzadály fogja el.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Bizony ilyenek a jogtalannak lakásai, és ilyen a helye annak, ki nem ismerte meg az Istent.

< Job 18 >