< Job 17 >

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
“Mi espíritu está aplastado; mi vida se ha extinguido; la tumba está lista para mí.
2 Are there not mockers with me? and doth not my eye continue in their provocation?
Los burladores me rodean. Veo cómo me ridiculizan amargamente.
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
Dios, tienes que ofrecer por mí una garantía contigo mismo, pues ¿quién más será mi garante?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
Has cerrado sus mentes al entendimiento, ¡así que no les dejes ganar!
5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Traicionan a los amigos para beneficiarse ellos mismos y sus hijos sufren por ello.
6 He hath made me also a byword of the people; and as one before whom men spit.
Me han convertido en un proverbio de burla entre el pueblo; me escupen en la cara.
7 My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Mis ojos están agotados de tanto llorar y mi cuerpo es una sombra de lo que fue.
8 Upright men shall be appalled at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
La gente que se cree buena se escandaliza al verme. Los que son inocentes se sienten turbados por los impíos.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
Los que tienen razón prosperan, y los que tienen las manos limpias se hacen cada vez más fuertes.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
“¿Por qué no vuelves a repetir lo que has dicho?
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Mi vida ha terminado. Mis planes han desaparecido. Mi corazón está roto.
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
Convierten la noche en día, y dicen que la luz del día se acerca a la oscuridad.
13 If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness. (Sheol h7585)
¿Qué es lo que busco? Hacer mi hogar en el Seol, para hacer mi cama en la oscuridad? (Sheol h7585)
14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
¿Debo considerar a la tumba como mi padre, y al gusano como mi madre o como mi hermana?
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
Entonces, ¿dónde está mi esperanza? ¿Puede alguien ver alguna esperanza para mí?
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol h7585)
¿Descenderá la esperanza conmigo hasta las puertas del Seol? ¿Bajaremos juntos al polvo?” (Sheol h7585)

< Job 17 >