< Isaiah 33 >

1 Woe to thee that layest waste, and thou wast not laid waste; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to lay waste, thou shalt be wasted; and when thou shalt make an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Woe to thee who destroys, and thou were not destroyed, and deal treacherously, and they did not deal treacherously with thee! When thou have ceased to destroy, thou shall be destroyed, and when thou have made an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
2 O LORD, be gracious to us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
O Jehovah, be gracious to us, we have waited for thee. Be thou our arm every morning, also our salvation in the time of trouble.
3 At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
At the noise of the tumult the peoples have fled. At the lifting up of thyself the nations are scattered.
4 And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers. As locusts leap, men shall leap upon it.
5 The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
Jehovah is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
6 And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.
And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Jehovah is thy treasure.
7 Behold, their valiant ones shall cry outside: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
Behold, their valiant ones cry outside. The ambassadors of peace weep bitterly.
8 The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
The highways lie waste. The wayfaring man ceases. The enemy has broken the covenant. He has despised the cities. He does not regard man.
9 The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves.
10 Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Now I will arise, says Jehovah. Now I will lift up myself. Now I will be exalted.
11 Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
Ye shall conceive chaff. Ye shall bring forth stubble. Your breath is a fire that shall devour you.
12 And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down that are burned in the fire.
13 Ye that are far off, hear what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Hear, ye who are far off, what I have done, and ye who are near, acknowledge my might.
14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?
The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the profane. Who among us can dwell with the devouring fire? Who among us can dwell with everlasting burnings?
15 He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that keepeth his hands from accepting of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
He who walks righteously, and speaks uprightly. He who despises the gain of oppressions, who shakes away his hands from taking a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking upon evil.
16 He shall dwell on high: his place of defence shall be the strong holds of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
He shall dwell on high. His place of defense shall be the munitions of rocks. His bread shall be given. His waters shall be sure.
17 Thy eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
Thine eyes shall see the king in his beauty. They shall behold a land that reaches afar.
18 Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
Thy heart shall muse on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?
19 Thou shalt not see a fierce people, a people of deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.
Thou shall not see the fierce people, a people of a deep speech that thou cannot comprehend, of a strange tongue that thou cannot understand.
20 Look upon Zion, the city of our solemnities: thy eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of its stakes shall ever be removed, neither shall any of its cords be broken.
Look upon Zion, the city of our solemnities. Thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed. The stakes of which shall never be plucked up, nor shall any of the cords of it be broken.
21 But there the glorious LORD will be to us a place of broad rivers and streams; in which shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass through it.
But Jehovah will be with us there in majesty. A place of broad rivers and streams, in which shall go no galley with oars, nor shall a gallant ship pass thereby.
22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
For Jehovah is our judge. Jehovah is our lawgiver. Jehovah is our king, he will save us.
23 Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.
Thy tacklings are loosed. They could not strengthen the foot of their mast. They could not spread the sail. Then the prey of a great spoil was divided. The lame took the prey.
24 And the inhabitants shall not say, I am sick: the people that dwell in it shall be forgiven their iniquity.
And the inhabitant shall not say, I am sick. The people who dwell in it shall be forgiven their iniquity.

< Isaiah 33 >