< Hosea 8 >

1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
В недре их, яко земля непроходима, яко орел в дому Господни: понеже преступиша завет Мой и на закон Мой нечествоваша.
2 Israel shall cry to me, My God, we know thee.
Ко Мне воззовут: Боже, познахом Тя,
3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
яко Израиль отвратися благих, врага прогнаша.
4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made for themselves idols, that they may be cut off.
Сами себе царя поставиша, а не Мною, началствоваша, и не явиша Ми: от сребра своего и от злата своего сотвориша себе кумиры, яко да потребятся.
5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Сокруши телца твоего, Самарие, разгневася ярость Моя на ня: доколе не могут очиститися, иже во Израили?
6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
И то древодель сотвори, и несть бог: зане льстяй бяше телец твой, Самарие.
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up.
Яко ветром истлено всеяша, и разрушение их приимет я: рукоять не имущая силы еже сотворити муку, аще же и сотворит, то чуждии поядят ю.
8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
Поглощен бысть Израиль, ныне бысть во языцех яко сосуд непотребен,
9 For they have gone up to Assyria, a wild donkey alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
понеже тии взыдоша ко Ассирианом: процвете о себе Ефрем, дары возлюби.
10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
Сего ради предадутся во языки: ныне восприиму их, и почиют мало еже помазати царя и князи.
11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
Яко умножи Ефрем требища, во грехи быша ему требища возлюбленная.
12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
Впишу ему множество, и законная его в чуждая вменишася требища возлюбленная.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of my offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and judge their sins: they shall return to Egypt.
Темже аще и пожрут жертву и снедят мяса, Господь не приимет их: ныне помянет неправды их и отмстит грехи их: тии во Египет возвратишася и во Ассирии нечистая снедят.
14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour his palaces.
И забы Израиль Сотворшаго и и возгради требища, и Иуда умножи грады утверждены: но послю огнь на грады его, и потребит основания его.

< Hosea 8 >