< Hosea 14 >

1 O Israel, return to the LORD thy God; for thou hast fallen by thy iniquity.
Обратись, Израиль, к Господу Богу твоему; ибо ты упал от нечестия твоего.
2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
Возьмите с собою молитвенные слова и обратитесь к Господу; говорите Ему: “отними всякое беззаконие и прими во благо, и мы принесем жертву уст наших.
3 Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот”.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
Уврачую отпадение их, возлюблю их по благоволению; ибо гнев Мой отвратился от них.
5 I will be as the dew to Israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
7 They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the grain, and grow as the vine: the scent of it shall be as the wine of Lebanon.
Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
8 Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found.
“Что мне еще за дело до идолов?” - скажет Ефрем. Я услышу его и призрю на него; Я буду как зеленеющий кипарис; от Меня будут тебе плоды.
9 Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall in them.
Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.

< Hosea 14 >