< 1 Chronicles 16 >

1 So they brought the ark of God, and set it inside the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God.
Entraron el Arca de Dios y la colocaron en medio del Tabernáculo que David había erigido para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios pacíficos.
2 And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios pacíficos, bendijo al pueblo en nombre de Yahvé,
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine.
y distribuyó a toda la gente de Israel, hombres y mujeres, a cada uno, una torta de pan, una porción de carne y un pastel de uvas pasas.
4 And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
Y puso levitas que habían de hacer el servicio delante del Arca de Yahvé, invocando, alabando y ensalzando a Yahvé, el Dios de Israel.
5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
Asaf era el jefe; después de él, Zacarías, Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Banaías, Obededom y Jeiel, que tenían salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.
6 Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Los sacerdotes Banaías y Jahaziel estaban con trompetas continuamente delante del Arca de la Alianza de Yahvé.
7 Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
Entonces, en aquel día, David dio por primera vez (este himno) en manos de Asaf y de sus hermanos para que alabasen a Yahvé:
8 Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
“¡Alabad a Yahvé, invocad su nombre; pregonad a las naciones sus proezas!
9 Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wondrous works.
¡Cantadle, tañed salmos en su honor; narrad todas sus maravillas!
10 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
¡Gloriaos en su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé!
11 Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
¡Buscad a Yahvé y su fortaleza; buscad de continuo su Rostro!
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
¡Acordaos de las maravillas que Él ha hecho, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
oh hijos de Israel, su siervo, descendientes de Jacob, sus elegidos!
14 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
Él es Yahvé, Dios nuestro; Él es quien juzga toda la tierra.
15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
Recordad para siempre su Alianza, la palabra valedera para mil generaciones;
16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
el pacto que firmó con Abrahán, y el juramento que prestó a Isaac.
17 And which he confirmed to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
Lo estableció para Jacob como ley, y para Israel como alianza eterna;
18 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
diciendo: “Te daré el país de Canaán, como parte de vuestra herencia.”
19 When ye were but few, even a few, and strangers in it.
Cuando erais escasa gente, poco numerosos, y extranjeros en el país;
20 And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;
cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo,
21 He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
no permitió que nadie los oprimiese. Por amor de ellos castigó a reyes;
22 Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
“¡No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas!”
23 Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
Cantad a Yahvé, oh tierra toda, anunciad de día en día su salvación.
24 Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations.
Narrad entre las naciones su gloria, sus maravillas a todos los pueblos.
25 For great is the LORD, and greatly to be praised: he also is to be feared above all gods.
Pues grande es Yahvé, y digno de toda alabanza; y más temible que todos los dioses.
26 For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.
Porque ídolos son todos los dioses de los pueblos. Yahvé ha creado los cielos;
27 Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place.
gloria y majestad están ante Él, fortaleza y alegría, en su Morada.
28 Give to the LORD, ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
Tributad a Yahvé, oh familias de los pueblos, dad a Yahvé la gloria y el poder!
29 Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
¡Tributad a Yahvé la gloria de su Nombre! ¡Traed ofrendas, y presentaos delante de Él! ¡Adorad a Yahvé con adorno sagrado!
30 Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
¡Conmuévase ante Él toda la tierra! Firme está el orbe, y no será conmovido.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.
¡Regocíjense los cielos, y alégrese la tierra; digan los gentiles: “¡Yahvé es rey!”
32 Let the sea roar, and all it containeth: let the fields rejoice, and all that is in it.
¡Brame el mar, y cuanto lo llena! ¡Salten de júbilo los campos, y cuanto en ellos existe!
33 Then shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
Prorrumpan en gritos de alegría los árboles de la selva, ante Yahvé; pues viene a juzgar la tierra.
34 O give thanks to the LORD; for he is good; for his mercy endureth for ever.
¡Alabad a Yahvé, porque Él es bueno, porque es eterna su misericordia!
35 And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.
Y decid: “¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación; reúnenos y líbranos de las naciones, para que celebremos tu santo Nombre, y nos gloriemos, cantando tus alabanzas!
36 Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Bendito sea Yahvé, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.” Y todo el pueblo dijo: “Amén”, y alabó a Yahvé.
37 So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day’s work required:
Entonces dejó (David) allí, delante del Arca de la Alianza de Yahvé, a Asaf y sus hermanos, para el servicio continuo delante del Arca, según el reglamento de cada día;
38 And Obededom with their brethren, sixty and eight; Obededom also the son of Jeduthun and Hosah to be porters:
y a Obededom, con sus hermanos, en número de sesenta y ocho; y a Obededom, hijo de Iditún, y a Hosá, como porteros;
39 And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
asimismo a Sadoc, el sacerdote, y sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahvé, en la altura de Gabaón,
40 To offer burnt offerings to the LORD upon the altar of the burnt offering continually morning and evening, and to do according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahvé en el altar del holocausto, por la mañana y por la tarde, según todo lo dispuesto en la Ley de Yahvé, que Él había prescrito a Israel.
41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
Con ellos (estableció) a Hemán y a Iditún, y a los otros escogidos y nominalmente designados, para alabar a Yahvé: “Porque su misericordia es eterna.”
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
Con ellos estaban, pues, Hemán e Iditún, que tenían las trompetas y los címbalos para cuantos los tocaban, y los instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Iditún eran porteros.
43 And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.
Luego todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.

< 1 Chronicles 16 >