< Psalms 80 >

1 For the chief musician, set to the Shoshannim Eduth style. A psalm of Asaph. Pay attention, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit above the cherubim, shine on us!
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 In the sight of Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your power; come and save us.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 God, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 Yahweh God of hosts, how long will you be angry at your people when they pray?
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 You have fed them with the bread of tears and given them tears to drink in great quantities.
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 You make us something for our neighbors to argue over, and our enemies laugh about us among themselves.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and transplanted it.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 You cleared the land for it; it took root and filled the land.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 The mountains were covered with its shade, the cedars of God by its branches.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 It sent out its branches as far as the sea and its shoots to the Euphrates River.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by along the road pluck its fruit?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 The boars out of the forest ruin it, and the beasts of the field feed on it.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 Turn back, God of hosts; look down from heaven and take notice and take care of this vine.
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 This is the root that your right hand planted, the shoot that you made to grow.
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 It has been burned and cut down; they perish because of your rebuke.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 May your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Yahweh God of hosts, restore us; make your face shine on us, and we will be saved.
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Psalms 80 >