< Psalms 72 >

1 A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
Salomon virsi. Jumala, anna kuninkaan tuomita, niinkuin sinä tuomitset, anna vanhurskautesi kuninkaan pojalle.
2 May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
Tuomitkoon hän sinun kansaasi vanhurskaasti ja sinun kurjiasi oikeuden mukaan.
3 May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
Vuoret kantakoot rauhaa kansalle, niin myös kukkulat, vanhurskauden voimasta.
4 May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
Auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.
5 May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
Niin he pelkäävät sinua, niin kauan kuin aurinko paistaa ja kuu kumottaa, polvesta polveen.
6 May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
Hän olkoon niinkuin sade, joka nurmikolle vuotaa, niinkuin sadekuuro, joka kostuttaa maan.
7 May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
Hänen päivinänsä vanhurskas kukoistaa, ja rauha on oleva runsas siihen saakka, kunnes kuuta ei enää ole.
8 May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.
9 May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
Hänen edessänsä erämaan asujat polvistuvat, ja hänen vihollisensa nuolevat tomua.
10 May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.
11 Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
Häntä kumartavat kaikki kuninkaat, kaikki kansakunnat palvelevat häntä.
12 For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
Sillä hän pelastaa köyhän, joka apua huutaa, kurjan ja sen, jolla ei auttajaa ole.
13 He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun.
14 He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.
15 May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
Hän eläköön, ja hänelle tuotakoon Saban kultaa; hänen puolestansa rukoiltakoon alati, ja siunattakoon häntä lakkaamatta.
16 May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
Maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin Libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.
17 May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
Pysyköön hänen nimensä iankaikkisesti, ja versokoon hänen nimensä, niin kauan kuin aurinko paistaa. Hänessä he itseänsä siunatkoot, ja kaikki kansakunnat ylistäkööt häntä onnelliseksi.
18 May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, ainoa, joka ihmeitä tekee.
19 May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.
20 The prayers of David son of Jesse are finished.
Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät.

< Psalms 72 >