< Psalms 38 >

1 A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
3 My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4 For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
6 I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
8 I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9 Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
13 But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
14 I am like a man who does not hear and who has no reply.
Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
16 I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17 For I am about to stumble, and I am in constant pain.
Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 I confess my guilt; I am concerned about my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
19 But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
22 Come quickly to help me, Lord, my salvation.
Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.

< Psalms 38 >