< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yahweh, you righteous; praise is appropriate for the upright.
Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2 Give thanks to Yahweh with the harp; sing praises to him with the harp of ten strings.
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3 Sing to him a new song; play skillfully and sing with joy.
Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4 For Yahweh's word is upright, and everything he does is fair.
Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of Yahweh's covenant faithfulness.
Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6 By the word of Yahweh the heavens were made, and all the stars were made by the breath of his mouth.
Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 He gathers the waters of the sea together like a heap; he puts the oceans in storehouses.
Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8 Let the whole earth fear Yahweh; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood in place.
Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10 Yahweh frustrates the alliances of nations; he overrules the plans of the peoples.
Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11 The plans of Yahweh stand forever, the plans of his heart for all generations.
Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12 Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen as his own inheritance.
Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13 Yahweh looks from heaven; he sees all the people.
Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14 From the place where he lives, he looks down on all who live on the earth.
Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15 He who shapes the hearts of them all observes all their deeds.
Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16 No king is saved by a vast army; a warrior is not saved by his great strength.
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17 A horse is a false hope for victory; in spite of his great strength, he cannot rescue.
Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18 See, Yahweh's eye is on those who fear him, on those who hope in his covenant faithfulness
Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19 to deliver their lives from death and to keep them alive in times of famine.
Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20 We wait for Yahweh; he is our help and our shield.
Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21 Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.
Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22 Let your covenant faithfulness, Yahweh, be with us as we put our hope in you.
Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.

< Psalms 33 >