< Psalms 22 >

1 For the chief musician; set to “The rhythm of the deer.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from saving me and far from the words of my anguish?
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Aamuruskon peura"; Daavidin virsi. Jumalani, Jumalani, miksi minut hylkäsit? Miksi olet kaukana, et auta minua, et kuule valitukseni sanoja?
2 My God, I cry out in the daytime, but you do not answer, and at night I am not silent!
Jumalani, minä huudan päivällä, mutta sinä et vastaa, ja yöllä, enkä voi vaieta.
3 Yet you are holy; you sit as king with the praises of Israel.
Ja kuitenkin sinä olet Pyhä, jonka istuin on Israelin kiitosvirtten keskellä.
4 Our ancestors trusted in you; they trusted in you, and you rescued them.
Meidän isämme luottivat sinuun, he luottivat, ja sinä pelastit heidät.
5 They cried to you and they were rescued. They trusted in you and were not disappointed.
He huusivat sinua ja pelastuivat; he luottivat sinuun eivätkä tulleet häpeään.
6 But I am a worm and not a man, a disgrace to humanity and despised by the people.
Mutta minä olen mato enkä ihminen, ihmisten pilkka ja kansan hylky.
7 All those who see me taunt me; they mock me; they shake their heads at me.
Kaikki, jotka minut näkevät, pilkkaavat minua, levittelevät suutansa, nyökyttävät ilkkuen päätään:
8 They say, “He trusts in Yahweh; let Yahweh rescue him. Let him rescue him, for he delights in him.”
"Jätä asiasi Herran haltuun. Hän vapahtakoon hänet, hän pelastakoon hänet, koska on häneen mielistynyt."
9 For you brought me from the womb; you made me trust you when I was on my mother's breasts.
Sinähän vedit minut äitini kohdusta, sinä annoit minun olla turvassa äitini rinnoilla;
10 I have been thrown on you from the womb; you are my God since I was in my mother's womb!
sinun huomaasi minä olen jätetty syntymästäni saakka, sinä olet minun Jumalani hamasta äitini kohdusta.
11 Do not be far away from me, for trouble is near; there is no one to help.
Älä ole minusta kaukana, sillä ahdistus on läsnä, eikä auttajaa ole.
12 Many bulls surround me; strong bulls of Bashan surround me.
Minua saartavat väkevät sonnit, Baasanin härät piirittävät minut,
13 They open their mouths wide against me like a roaring lion ripping its victim.
avaavat kitansa minua vastaan, niinkuin raatelevat, kiljuvat leijonat.
14 I am being poured out like water, and all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away within my inner parts.
Niinkuin vesi minä olen maahan vuodatettu; kaikki minun luuni ovat irti toisistansa; minun sydämeni on niinkuin vaha, se on sulanut minun rinnassani.
15 My strength has dried up like a piece of pottery; my tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust of death.
Minun voimani on kuivettunut kuin saviastian siru, ja kieleni tarttuu suuni lakeen, ja sinä lasket minut alas kuoleman tomuun.
16 For dogs have surrounded me; a company of evildoers has encircled me; they have pierced my hands and my feet.
Sillä koirat minua piirittävät, pahain parvi saartaa minut, minun käteni ja jalkani, niinkuin jalopeurat.
17 I can count all my bones. They look and stare at me.
Minä voin lukea kaikki luuni; he katselevat minua ilkkuen;
18 They divide my garments among themselves, they cast lots for my clothes.
he jakavat keskenänsä minun vaatteeni ja heittävät minun puvustani arpaa.
19 Do not be far away, Yahweh; please hurry to help me, my strength!
Mutta sinä, Herra, älä ole kaukana, sinä, minun väkevyyteni, riennä avukseni.
20 Rescue my soul from the sword, my only life from the claws of wild dogs.
Vapahda minun sieluni miekasta, minun ainokaiseni koirain kynsistä.
21 Save me from the lion's mouth; rescue me from the horns of the wild oxen.
Pelasta minut jalopeuran kidasta, villihärkäin sarvista-vastaa minulle.
22 I will declare your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you.
Minä julistan sinun nimeäsi veljilleni, ylistän sinua seurakunnan keskellä.
23 You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
Te, jotka pelkäätte Herraa, ylistäkää häntä. Kunnioittakaa häntä, kaikki Jaakobin siemen, kaikki Israelin siemen, peljätkää häntä.
24 For he has not despised or abhorred the suffering of the afflicted one; Yahweh has not hidden his face from him; when the afflicted one cried to him, he heard.
Sillä hän ei halveksi kurjan kärsimystä, ei katso sitä ylen, eikä kätke häneltä kasvojansa, vaan kuulee hänen avuksihuutonsa.
25 My praise will be because of you in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear him.
Sinusta on minun ylistyslauluni suuressa seurakunnassa; minä täytän lupaukseni häntä pelkääväisten edessä.
26 The oppressed will eat and be satisfied; those who seek Yahweh will praise him. May your hearts live forever.
Nöyrät saavat syödä ja tulevat ravituiksi; ne, jotka etsivät Herraa, ylistävät häntä. Teidän sydämenne on elävä iankaikkisesti.
27 All the peoples of the earth will remember and turn to Yahweh; all the families of the nations will bow down before you.
Kaikki maan ääret muistavat tämän ja palajavat Herran tykö; kaikki pakanain sukukunnat kumartavat häntä;
28 For the kingdom is Yahweh's; he is the ruler over the nations.
sillä Herran on kuninkuus, ja hän on hallitseva pakanoita.
29 All the prosperous people of the earth will feast and will worship; all those who are descending into the dust will bow before him, those who cannot preserve their own lives.
Kaikki maan mahtavat syövät ja kumartavat; hänen edessään polvistuvat kaikki, jotka mullan alle astuvat eivätkä voi elossa pysyä.
30 A generation to come will serve him; they will tell the next generation of the Lord.
Jälkeentulevaiset palvelevat häntä, tuleville polville kerrotaan Herrasta.
31 They will come and tell of his righteousness; they will tell to a people not yet born what he has done!
He tulevat ja julistavat vastedes syntyvälle kansalle hänen vanhurskauttaan, että hän on tämän tehnyt.

< Psalms 22 >