< Psalms 140 >

1 For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, délivre-moi de l'homme méchant; garde-moi de l'homme violent.
2 They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
Ils ont pensé des maux en [leur] cœur; ils assemblent tous les jours des combats.
3 Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
Ils affilent leur langue comme un serpent; il y a du venin de vipères sous leurs lèvres; (Sélah)
4 Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
Eternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, de ceux qui ont machiné de me heurter pour me faire tomber.
5 The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; (Sélah)
6 I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
J'ai dit à l'Eternel: tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications.
7 Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
Ô Eternel! Seigneur! la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille.
8 Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
Eternel n'accorde point au méchant ses souhaits; ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s'élèveraient. (Sélah)
9 Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
Quant aux principaux de ceux qui m'assiégent, que la peine de leurs lèvres les couvre.
10 Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu'il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu'ils se relèvent.
11 May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
Que l'homme médisant ne soit point affermi en la terre; [et] quant à l'homme violent et mauvais, qu'on chasse après lui jusqu’à ce qu'il soit exterminé.
12 I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
Je sais que l'Eternel fera justice à l'affligé, [et] droit aux misérables.
13 Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.
Quoi qu'il en soit, les justes célébreront ton Nom, [et] les hommes droits habiteront devant ta face.

< Psalms 140 >