< Psalms 130 >

1 A song of ascents. Out of the depths I cry to you, Yahweh.
Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
2 Lord, hear my voice; let your ears be attentive to my pleas for mercy.
Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
3 If you, Yahweh, would mark iniquities, Lord, who could stand?
Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
4 But there is forgiveness with you, that you may be revered.
Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
5 I wait for Yahweh, my soul waits, and in his word I hope.
Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
6 My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning.
Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
7 Israel, hope in Yahweh. Yahweh is merciful, and he is very willing to forgive.
Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
8 It is he who will redeem Israel from all his sins.
Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.

< Psalms 130 >