< Psalms 105 >

1 Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 you descendants of Abraham his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 He keeps in mind his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations.
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 He calls to mind the covenant that he made with Abraham and his oath to Isaac.
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 This is what he confirmed to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant.
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 He said this when they were only few in number, so very few, and were strangers in the land.
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 They went from nation to nation and from one kingdom to another.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 He did not allow anyone to oppress them; he rebuked kings for their sakes.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 He said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 He called for a famine on the land; he cut off the whole supply of bread.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 He sent a man ahead of them; Joseph was sold as a servant.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 until what he had said came to pass. The word of Yahweh tested him.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 He put him in charge of his house as ruler of all his possessions
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 to instruct his princes as he wished and to teach his elders wisdom.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 Then Israel came into Egypt, and Jacob lived for a time in the land of Ham.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 Yahweh made his people fruitful, and made them stronger than their enemies.
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 He caused their enemies to hate his people, to mistreat his servants.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 They performed his signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 He sent darkness and made that land dark, but its people did not obey his commands.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 He turned their water into blood and killed their fish.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their rulers.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats came throughout their country.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 He turned their rain into hail, with fire flaming on their land.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 He destroyed their vines and fig trees; he broke the trees of their country.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 He spoke, and the locusts came, so many locusts.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 The locusts ate up all of the vegetation in their land; They ate up all the crops of the ground.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 He killed every firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 He brought the Israelites out with silver and gold; none of his tribes stumbled on the way.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egypt was glad when they went away, for the Egyptians were afraid of them.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 He spread a cloud for a covering and made a fire to light up the night.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 The Israelites asked for food, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 He split the rock, and waters gushed from it; they flowed in the wilderness like a river.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 For he called to mind his holy promise that he made to Abraham his servant.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 He led his people out with joy, his chosen with shouts of triumph.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 He gave them the lands of the nations; they took possession of the wealth of the peoples
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 so that they might keep his statutes and obey his laws. Praise Yahweh.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.

< Psalms 105 >