< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words and store up my commands within yourself.
Сине, чувај речи моје, и заповести моје сахрани код себе.
2 Keep my commands and live and keep my instruction as the apple of your eye.
Чувај заповести моје и бићеш жив, и науку моју као зеницу очију својих.
3 Tie them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
Привежи их себи на прсте, напиши их на плочи срца свог.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
Реци мудрости: Сестра си ми; и пријатељицом зови разборитост,
5 in order to keep yourself from the adulterous woman, from the immoral woman with her smooth words.
Да би те чувала од жене туђе, од туђинке, која ласка речима.
6 At the window of my house I was looking out through the lattice.
Јер с прозора дома свог кроз решетку гледах,
7 I looked at the naive people, and I noticed among the young men a youth who had no sense.
И видех међу лудима, опазих међу децом безумног младића,
8 That young man passed down the street near her corner, and he went toward her house.
Који иђаше улицом покрај угла њеног, и корачаше путем ка кући њеној,
9 It was twilight, in the evening of the day, at the time of night and darkness.
У сумрак, увече, кад се уноћа и смрче;
10 There a woman met him, dressed like a prostitute, with a false heart.
А гле, срете га жена у оделу курвинском и лукавог срца,
11 She was loud and wayward; her feet did not stay at home.
Плаха и пуста, којој ноге не могу стајати код куће,
12 Now in the streets, then in the market place, and at every corner she waited in ambush.
Сад на пољу, сад на улици, код сваког угла вребаше.
13 So she grabbed him and kissed him, with a strong face she said to him,
И ухвати га, и пољуби га, и безобразно рече му:
14 “I made my peace offering today, I paid my vows,
Имам жртве захвалне, данас изврших завете своје;
15 so came I out to meet you, to eagerly seek your face, and I have found you.
Зато ти изиђох на сусрет да те тражим, и нађох те.
16 I have spread coverings on my bed, colored linens from Egypt.
Настрла сам одар свој покривачем везеним и простиркама мисирским.
17 I have sprinkled my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
Окадила сам постељу своју смирном, алојом и циметом.
18 Come, let us drink our fill of love until morning; let us take great pleasure in acts of love.
Хајде да се опијамо љубављу до зоре, да се веселимо миловањем.
19 For my husband is not at his house; he has gone on a long journey.
Јер ми муж није код куће, отишао је на пут далеки,
20 He took a bag of money with him; he will return on the day of the full moon.”
Узео је са собом тоболац новчани, вратиће се кући у одређени дан.
21 With much talk she turned him; with her smooth lips she misled him.
Наврати га многим речима, глатким уснама одвуче га.
22 He went after her suddenly like an ox going to slaughter, like a deer caught in a trap,
Отиде за њом одмах као што во иде на клање и као безумник у путо да буде каран,
23 until an arrow pierces through its liver. He was like a bird rushing into a snare. He did not know that it would cost his life.
Докле му стрела не пробије јетру, као што птица лети у замку не знајући да јој је о живот.
24 Now, my sons, listen to me; pay attention to the words of my mouth.
Зато дакле, децо, послушајте ме, и пазите на речи уста мојих.
25 May your heart not turn aside onto her paths; do not be led astray onto her paths.
Немој да застрањује срце твоје не путеве њене, немој лутати по стазама њеним.
26 She has caused many people to fall down pierced; her dead victims are very many.
Јер је многе ранила и оборила, и много је оних које је све побила.
27 Her house is on the paths to Sheol; they go down to the dark bedrooms of death. (Sheol h7585)
Кућа је њена пут паклени који води у клети смртне. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >