< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.
2 The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
3 The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
4 A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
5 A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug.
6 In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.
7 The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren.
8 Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
9 Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
Der Weg des Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
11 Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol h7585)
Scheol und Abgrund sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! (Sheol h7585)
12 The mocker resents correction; he will not go to the wise.
Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
13 A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
Ein frohes Herz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der Geist zerschlagen.
14 The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an Narrheit.
15 All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz ist ein beständiges Festmahl.
16 Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
17 Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
18 An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.
19 The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
21 Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
Die Narrheit ist dem Unverständigen Freude, aber ein verständiger Mann wandelt geradeaus.
22 Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande.
23 A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!
24 The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Der Weg des Lebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Scheol unten entgehe. (Sheol h7585)
25 Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
Das Haus der Hoffärtigen reißt Jehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.
26 Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
Böse Anschläge sind Jehova ein Greuel, aber huldvolle Worte sind rein.
27 The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, wird leben.
28 The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
Das Herz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.
29 Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
Jehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das Gebet der Gerechten hört er.
30 The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
31 If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
Ein Ohr, das auf die Zucht zum Leben hört, wird inmitten der Weisen weilen.
32 The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.
33 The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.
Die Furcht Jehovas ist Unterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.

< Proverbs 15 >