< Proverbs 11 >

1 Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
3 The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
4 Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
5 The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
6 The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
7 When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
8 The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
9 With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
10 When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
11 Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
12 The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
13 Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
14 Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
15 Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
16 A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
17 A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
18 The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
19 An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
20 Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
21 Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
22 Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
23 The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
24 There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
25 The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
26 People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
27 The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
28 Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
29 The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
30 The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
31 Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!
Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?

< Proverbs 11 >