< Micah 5 >

1 Now come together in battle ranks, daughter of soldiers; the soldiers have set up a siege around city, with a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
Karon magatigum ka sa imong kaugalingon sa pinanon, Oh anak nga babaye sa mga pinanon: siya naglibut batok kanato; hampakon nila ang maghuhukom sa Israel piaagi sa usa ka sungkod diha sa iyang aping.
2 But you, Bethlehem Ephrathah, even though you are small among the clans of Judah, out of you one will come to me to rule in Israel, whose beginning is from ancient times, from everlasting.
Apan ikaw, Beth-lehem Ephrata, ikaw nga maoy diyutay nga lungsod diha sa taliwala sa mga linibo nga banay sa Juda, gikan kanimo dunay usa nga mogula nganhi kanako nga mahimong magmamando sa Israel; kang kansang kaagi sa kagikanan gikan pa sa kanhing panahon, gikan sa walay katapusan.
3 Therefore God will give them up, until the time when she who is in labor bears a child, and the rest of his brothers return to the people of Israel.
Busa sila pagabiyaan niya, hangtud sa panahon nga kadtong magaanak makapahimugso: unya ang salin sa iyang kaigsoonan mabalik ngadto sa mga anak sa Israel.
4 He will stand and shepherd his flock in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God. They will remain, for then he will be great to the ends of the earth.
Ug siya motindog, ug magapakaon sa iyang panon diha sa kusog ni Jehova, sa pagkahalangdon sa ngalan ni Jehova nga iyang Dios: ug sila magapuyo sa kasigurohan; kay karon siya mahimong daku ngadto sa mga kinatumyan sa kalibutan.
5 For this shall be the peace— when the Assyrians come into our land, and when they march against our fortresses, then we will raise against them seven shepherds and eight leaders over men.
Ug kining tawohana mahimong atong pakigdait. Sa diha nga ang mga taga-Asiria moabut sa atong yuta, ug sa diha nga siya magatamak sa atong mga palacio, nan kita magapatindog batok kaniya sa pito ka magbalantay sa carnero, ug walo ka mga pangulong tawo.
6 They will shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its entrances. He will rescue us from the Assyrians, when they come into our land, when they march inside our borders.
Ug pagalaglagon nila pinaagi sa pinuti ang yuta sa Asiria, ug ang yuta sa Nimrod diha sa mga alagianan niana: ug siya magaluwas kanato gikan sa mga taga-Asiria, sa diha nga moabut na siya sa atong yuta, ug sa diha nga siya magatamak na sa atong utlanan.
7 The remnant of Jacob will be in the midst of many peoples, like dew from Yahweh, like showers on the grass, that do not wait for a man, and they do not wait for the children of mankind.
Ug ang mga salin ni Jacob anha sa taliwala sa daghang mga katawohan ingon sa yamog nga gikan kang Jehova, ingon sa taligsik sa ulan nga anaa sa mga balili, nga wala maglangan alang sa tawo, ni magahulat sa mga anak sa tawo.
8 The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep. When he goes through them, he will trample over them and tear them to pieces, and there will be no one to save them.
Ug ang mga salin ni Jacob igatipon sa taliwala sa mga nasud, sa taliwala sa daghang mga katawohan, ingon sa usa ka leon sa taliwala sa mga mananap sa kalasangan, ingon sa itoy nga leon sa taliwala sa mga panon sa carnero; nga, kong makasulod siya, magayatak ug magakuniskunis kanila, ug walay makaluwas kanila.
9 Your hand will be lifted against your enemies, and it will destroy them.
Ipabayaw ang imong kamot ibabaw sa imong mga kabatok, ug ipalaglag ang tanan mong mga kaaway.
10 “It will happen in that day”—this is Yahweh's declaration— “that I will destroy your horses from among you and will demolish your chariots.
Ug mahitabo niadtong adlawa, miingon si Jehova, nga pamutlon ko ang imong mga kabayo sa taliwala nimo, ug laglagon ko ang imong mga carro:
11 I will destroy the cities in your land and throw down all your strongholds.
Ug gun-obon ko ang mga ciudad sa imong yuta, ug pukanon ko ang imong mga malig-ong salipdanan.
12 I will destroy the witchcraft in your hand, and you will no longer have any diviners.
Ug wagtangon ko ang mga salamangka gikan sa imong kamot; ug ikaw dili na makabaton mga mulo-manalagna.
13 I will destroy your carved figures and your stone pillars from among you. You will no longer worship the workmanship of your hands.
Ug wagtangon ko ang imong mga kinulit nga larawan ug ang imong mga haliging bato gikan sa taliwala nimo; ug ikaw dili na magsimba sa buhat sa imong mga kamot;
14 I will uproot your Asherah poles from among you, and I will destroy your cities.
Ug ibton ko ang imong mga Asherim gikan sa kinataliwad-an nimo; ug laglagon ko ang imong mga ciudad.
15 I will execute vengeance in anger and wrath on the nations that have not listened.”
Ug ipakanaug ko ang panimalus pinaagi sa kasuko ug sa kaligutgut batok sa mga nasud nga wala mamati kanako.

< Micah 5 >